#
#
#
X закрыть окно
B O O K S   F.A.Q.
в о п р о с ы    п о    к н и г а м
О Т В Е Т Ы


Олливандер

Очень советую добыть графические романы Пратчетта в оригинале. На русском должен был выйти "Последний герой" в полном графическом варианте, но я ещё не видел, насколько хорошо он переведен. На английском это просто восторг.

Язык произведений Пратчетта, конечно, самодостаточен, но учтем, что в Англии большинство их выходит сразу в варианте "графический роман", а не текстовом, и если вы читали "Алису в стране чудес" или "Похождения бравого солдата Швейка" в хорошем русском переводе с той же графикой, что была в первоначальном издании на языке оригинала, то вы согласитесь, что графика в этих произведениях - важный компонент. В графических романах Пратчетта роль графики гораздо бОльшая, чем в "Швейке" или "Алисе".

Imoto FF

Нравятся. Бесподобным юмор своим, блистательным сарказмом и цинизмом, сюжетами увлекающими сверх меры. В такие книги влюбляешься с первых строк, не слишком задаваясь вопросом, что именно заставляет не спать ночами, дочитывая очередную вещь.
И да, Пратчетт - это не только Плоский мир. Советую прочитать "Добрые предзнаменования", написанную в соавторстве с Нилом Гейманом.

bast

мне. очень интересно пишет, прям не оторваться!

Noname

Он меня сразу поразил в самом начала историй об Анк-Морпорке, фразой примерно "речка в Анг-Морпорке была такой грязной, что если кто-либо сблевал бы в нее, то от этого она стала бы даже чище", я сразу в него влюбился, хотя истории про ведьм простоваты уже, и мне кажется переводчик неудачный.

ЗАО "Деликатный Переезд" перевозка мебели в москве дешево.

Vladimir Spears

мне

Почитайте и эти темы:


- Если человек легко увлекается чем-то новым

- в Америке едят доширак?
Особенно с похмелья.


- В Москве вышла в свет моя

- куда нужно принести свои произведения, чтобы

- На сколько вы можете оценить это?
И